domingo, 28 de agosto de 2011

des mots, des mots, des mots !

LANGUE - Les mots de la cuisine sont partout!

La France a la réputation d’être le pays du bien-manger et nous avons la prétention de le croire. La cuisine et la nourriture sont tellement importantes qu’au cours d’un repas les conversations ne tardent pas à dévier vers d’autres repas qu’on a faits ou de succulentes recettes qu’on aurait pu faire. De façon générale, les mots de la cuisine et des aliments ont envahi le langage quotidien. Petit florilège (recueil)
Mieux vaut être une huile ou une grosse légume –un VIP pour les Anglais– qu’être traité de nouille, c'est-à-dire d’incapable! Une grande asperge désigne une personne maigre et de grande taille, une bonne pâte une personne affable et conciliante, un thon -dans un registre familier- une fille laide (ne parlons pas d’une morue! bacalao). Méfions-nous des personnes soupe au lait, dont la colère trop longtemps contenue peut vite déborder, à la manière du lait oublié sur le feu.
Si la police cuisine un suspect, c’est que celui-ci va passer un mauvais moment. Elle va l’assaisonner, puis le laisser mijoter, jusqu’à ce qu’il se mette à table, qu’il avoue ses forfaits (délits)!
Avec des amis, plutôt que de tourner autour du pot, préférer mettre les pieds dans le plat et aborder directement les problèmes, même si ce n’est pas facile, même si ce n’est pas du gâteau! En tout cas faites-le avant de vous mettre en colère, avant que la moutarde vous monte au nez.
Peut-être faudra-t-il faire des concessions et couper la poire en deux.
En général, évitez de vous mêler à une conversation sans y être invité: évitez de mettre votre grain de sel partout!
Enfin, il est évidemment préférable de bien choisir son activité professionnelle afin de ne pas travailler pour des prunes et pouvoir mettre du beurre dans les épinards!

Hervé SALAUN pour l’Alliance française de Buenos Aires (www.lepetitjournal.com - Buenos Aires)
jeudi 11 août 2011

No hay comentarios: